第7章 英語的発想の仕上げ
第38講 言語習慣に基づく「思い込み」
単語レベルの外来語は、年月とともに母国語からの本来の意味が変わってしまっている単語がある。
「~にチャレンジする(挑戦する)」
(〇)take on a challenge:(困難な物事や記録更新などに立ち向かう)
(×)challenge:(競争・試合・決闘など)を申し込む;~に異議を申し立てる
「アバウトな」
(〇)sloppy, inexact, slipshod:(いい加減な、ずさんな)
(×)about(およそ、約)
「ハイテンションな」
(〇)high-strung, hyper:(気が張りつめた、すごく興奮した)
(×)high-tension:(高電圧の)
日本語の定型文を、英語でも使う、という「思い込み」
思い込み(1)
<日本人の英文>(×)
I give you a [this] letter the first time. I am Ryosuke Shimada of Yomogiu Publishin Editional Department.
<添削例①>
I am writing you for the first time. My name is Ryosuke Shimada, and I work in the Editorial Department of Yomogiu Publishing.
<添削例②>
I am writing yoou on behalf of the Editorial Department of Yomogiu Publishing.
(蓬生出版・編集部を代表しましてお手紙を差し上げます)
日本語の手紙の定型文である「初めて」「書き手の名前」は省く。(封筒に書いてあるので)。
思い込み(2)
集会でのあいさつの例
日本語だと司会者の紹介のあとに、本人がまた氏名を述べる場合が多い。
司会者:Next, I would like to introduce Mark Petersen from Myosei University.
本人:Thank you very much. It's a pleasure to be here.....
思い込み(3)
日本語の作文で「習慣的に付け加える」(「まとめの言葉」など)内容を英語でも書く
英語圏ではその習慣がない。奇妙な印象を受ける可能性が高い。
<日本人学生の英作文>(×)
.... I enjoy talking with customers. But I have to remember the names of many drinks. So it is difficult.
So I think I want to be a person who can work hard and make a wouderful society.
<添削例>
... I enjoy talking with customers, but I have to remember the names of many drinks, which is difficult.
(以下削除)。